智囊全集上(中华经典名著全本全注全译)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

张耳

张耳、陈馀,皆魏名士。秦灭魏,悬金购两人。两人变姓名俱之陈,为里监门以自食(1)。吏尝以过笞陈馀。馀怒欲起,张耳蹑之(2),使受笞。吏去,耳乃引馀之桑下,数之曰:“始吾与公言何若?今见小辱而欲死一吏乎!”

【注释】

(1) 里监门:闾里的守门者。

(2) 蹑:以足轻踩。

【译文】

张耳、陈馀,都是战国时魏国的名士。秦灭魏国,悬赏捉拿这两个人。两人都改换姓名到了陈郡,做闾里的守门者来谋生。里中小吏曾因为小过失就鞭打陈馀,陈馀愤怒地想要起身反抗,张耳用脚轻踩他,让他先接受鞭打。等里吏走了,张耳带陈馀到桑树下,责备他说:“当初我对你是怎么说的?如今遭到小小的屈辱就要死在一个小吏手里吗?”

勾践石室(1),淮阴胯下(2),皆忍小耻以就大业也。陈馀浅躁,不及张耳远甚,所以一成一败(3)

【注释】

(1) 勾践石室:指春秋时越王勾践被吴王夫差打败,囚于石室。勾践忍辱负重,最终灭吴称霸。

(2) 淮阴胯下:指韩信年轻时忍受钻裤裆的胯下之辱,终成刘邦大将,打下汉朝江山,封为王侯。淮阴,韩信,初封楚王,后贬为淮阴侯。

(3) 一成一败:秦汉之际,陈馀为赵王歇相国,为韩信击杀;张耳投奔刘邦,立为赵王。

【译文】

勾践战败被夫差囚于石室,韩信受辱从别人胯下爬过,都是忍受小耻辱以成就大事业。陈馀轻浮急躁,远不及张耳,所以二人一个成功一个失败。