
五月花号公约
1620年11月11日,在经过66天的海上漂泊之后,“五月花号”帆船向北美大陆靠近。他们的目的地本来是哈德逊河口地区,但由于海上风浪险恶,他们错过了目标,于是就在现在的科德角外的普利茅斯港抛锚。由于那时已是深秋,他们就决定在那里登陆。
在上岸之前,41名男乘客签订了一份公约,目的是为了建立一个大家都能受到约束的自治基础。在这份后来被称为《“五月花号”公约》的文件里,签署人立誓创立一个自治团体 ,这个团体是基于被管理者的同意而成立的,并且将依法治理这块土地上的一切事务。这份公约是由“五月花号”船上的每一个家长,每一个成年单身男子和大多数受雇佣的男仆所签署的,由于妇女那时没有政治权利,所以没有请她们签署。
1991年的《世界年鉴》评价该公约是“自动同意管理自己的一个协议,是美国的第一套成文法”,它预兆了民主政治的许多理念。这份著名的文件也被人们称为“美国的出生证明 ”。
以上帝的名义,阿门。
我等签约人是蒙上帝保佑的大不列颠、法兰西和爱尔兰的国王,信仰和教会的捍卫者詹姆斯国王陛下的忠顺臣民。
为了上帝的荣耀,为了增进基督教信仰,为了我们国王和国家的荣誉,我们远涉重洋, 在弗吉尼亚北部开发第一块殖民地。我们在上帝面前一起庄严盟誓签约,自愿结成民众自治团体。为使上述目的得以顺利实施、维护和发展,也为了将来能随时依此而制定和颁布有益于殖民地全体民众利益的公正法律、法规、条令、宪章和公职,我们全体都保证遵守和服从 。
据此于公元1620年11月11日,于英格兰、法兰西、爱尔兰第十八世国王暨苏格兰第五十四世国王詹姆斯陛下在位之年,我等在科德角签署姓名如下……
The Mayflower Compact
In the name of God, Amen.
We whose names are underwritten, the loyal subjects of our dread sovereign Lord, King James, by the grace of God, of Great Britain,France and Ireland king, defender of the faith, etc., having undertaken.
For the glory of God, and advancement of the Christian faith, and honor of o ur king and country, a voyage to plant the first colony in the Northern parts o f Virginia, do by these presents solemnly and mutually in the presence of God, a nd one of another, covenant and combine ourselves together into a civil body pol itic, for our better ordering and preservation and furtherance of the ends afore said and by virtue hereof to enact constitute, and frame such just and equal law s,ordinances, acts, constitutions, and offices, from time to time, as shall be t hought most meet and convenient for the general good of the colony, unto which w e promise all due submission and obedience.
In witness whereof we have here under subscribed our names at Cape Cod the 11th of November, in the year of the reign of our sovereign lord, King James, of England, France, and Ireland the eighteenth, and of Scotland the fifty fourth. Anno Domini 1620.